Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Верхнеуслонская гимназия»
Верхнеуслонского муниципального района
Республики Татарстан
Мне ничего не нужно,
кроме своей души.
(дидактический театр по творчеству М.И.Цветаевой для 9-11 классов)
Составила:
Тихонова Т.Н., учитель русского языка
и литературы 1 квалификационной
категории
Тема: «Мне ничего не нужно, кроме своей души»
Цель: 1. Познакомить учащихся с жизнью и творчеством
М.И. Цветаевой.
2. Развить творческие способности учащихся через
художественное слово, артистическое мастерство,
хореографические навыки.
Развить чувство сцены, умение общаться со зрителем.
3. Воспитать чувство сострадания к испытаниям других людей,
любовь к жизни, веру в себя, показать силу и красоту
отношений мужчины и женщины, развить эстетический вкус учащихся , пробудить интерес к русской поэзии, творчеству М.И .Цветаевой.
Форма проведения: Дидактический театр
Возраст: 9-11 класс
Наглядность: Желтые листья разбросаны по полу, по стенам развешаны кисти рябины, портрет поэтессы, фортепиано, цитаты из стихотворений: «Все – снег, Все – смерть, Все – сон…»,
«Моим стихам, как драгоценным винам, настанет свой черед»,
«Мне нравится, что Вы больны не мной…», «Писать перестала и быть перестала…».
Музыка: Л.Бетховен . Соната №14 «Лунная», Марриконе – мелодия из кинофильма «Профессионал», романсы на стихи Цветаевой «Мне нравится…», «Монолог», шум дождя, шум волн.
Подготовительная работа: раздать стихи чтецам, слова ведущим, работа с хореографом над либретто к танцам, написать цитаты на листы ватмана, подобрать музыку, выбрать фотографии,
репетиции с ведущими, чтецами, танцорами, солистами,
продумать образ М.И.Цветаевой.
Главным элементом костюма является длинный широкий легкий шарф красного цвета, который проходит символом судьбы через весь сценарий; одета поэтесса в простую хламиду.
Предполагаемые результаты: Пробуждение интереса к творчеству М.И.Цветаевой, рождение желания съездить на экскурсию в г. Елабугу, организация цикла дидактических театров по творчеству отдельных поэтов.
С О Д Е Р Ж А Н И Е :
Действие: шум волн, пять девушек в одинаковых хламидах с легкими шарфами цвета морской волны танцуют танец волн. Постепенно от них отделяется главная героиня – Цветаева.
Она меняет шарф цвета морской волны на красный и «вырастает» из волн. Идет текст за кулисами:
Кто создан из камня, кто создан из глины,-
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело – измена, мне имя – Марина,
Я – бренная пена морская.
Волны убегают. Шум дождя. Голова и лицо Марины накрыты шарфом. Волосы забраны в высокий хвост.
МАРИНА: Красною кистью
Рябина зажглась.
Падали листья.
Я родилась.
Спорили сотни
Колоколов.
День был субботний:
Иоанн Богослов.
Мне и доныне
Хочется грызть
Жаркой рябины
Горькую кисть.
Выходит 1 чтец: Марина Цветаева родилась в Москве 26 сентября 1892 года в семье трудовой научно-художественной интеллигенции. Отец ее до 12 лет сапог в глаза не видел. Он был сыном бедного сельского попа. Трудом своим и талантом пробивал себе путь в жизни, стал известным филологом и искусствоведом. Профессором Московского университета, основателем музея изящных искусств (ныне музей имени Пушкина). Мать поэтессы – из обрусевшей польско-немецкой семьи, музыкантша.
(Садится в кресло)
Выходит 2 чтец: Детство и юность Марины прошли в Москве, в Подмосковье, а также в Италии, Швейцарии, Германии, Франции, потому что мать заболела чахоткой, и ей пришлось долго лечиться за границей.
(Садится на подлокотник кресла)
Выходит 3 чтец: Училась Цветаева много, но из-за вечных переездов бессистемно. Стихи начала писать в 6 лет на русском, французском, немецком языках, печататься с 16 лет, а в 18 лет тайком от семьи выпустила первый сборник стихов «Вечерний альбом» тиражом всего500 экземпляров. Но сборник не затерялся. Его заметили Брюсов, Гумилев и другие критики. Стихи были еще незрелы, но подкупали своей талантливостью и непосредственностью.
(Садится на стул)
Выходит 4 чтец: — «Все перемелется, будет мукой!»
Люди утешены этой наукой.
Станет мукою, что было тоской?
Нет, лучше мукой!
Люди, поверьте: мы живы тоской!
Только в тоске мы победны над скукой.
Все перемелется? Будет мукой?
Нет, лучше мукой!
(Садится на стул)
2 чтец: Мы с тобою лишь два отголоска:
Ты затихнул, и я замолчу.
Мы когда-то с покорностью воска
Отдались роковому лучу.
Это чувство сладчайшим недугом
Наши души терзало и жгло.
Оттого тебя чувствовать другом
Мне порою до слез тяжело.
Станет горечь улыбкою скоро,
И усталостью станет печаль.
Жаль не слова, поверь, и не взора,-
Только тайны утраченной жаль!
От тебя, утомленный анатом,
Я познала сладчайшее зло.
Оттого тебя чувствовать братом
Мне порою до слез тяжело.
Выходит 5 чтец: За первым сборником вышли еще два: «Волшебный фонарь» и «Из двух книг», помог в их издательстве Сергей Эфрон. В 1912 году он стал мужем Цветаевой. Последующие 5-6 лет были самыми счастливыми в жизни поэтессы. У нее прекрасная семья, любимый муж, прелестная дочь Ариадна, множество встреч, в творчестве – духовный подъем, очень много друзей.
(Садится на стул)
Выходит Цветаева (Шарф накинут на плечи):
Я с вызовом ношу его кольцо!
-
Да, в Вечности – жена, не на бумаге.-
Его чрезмерно узкое лицо
Подобно шпаге.
Безмолвен рот его, углами вниз,
Мучительно-великолепны брови.
В его лице трагически слились
Две древних крови.
Он тонок первой тонкостью ветвей.
Его глаза – прекрасно-бесполезны!-
Под крыльями раскинутых бровей –
Две бездны.
В его лице я рыцарству верна,
— Всем вам, кто жил и умирал без страху!-
Такие – в роковые времена –
Слагают стансы – и идут на плаху.
(Звучит «Лунная» соната Л.Бетховена. Выходит юноша, играющий роль С.Эфрона. Марина и Сергей танцуют танец любви с шарфом. Конец танца: Марина с шарфом в руке уходит от Сергея)
Выходит 6 чтец: Счастливая жизнь… Но все же…В стихах у нее и чувство одиночества, и тревожное ожидание чего-то неизбежного,
чего-то неведомого, трагического.
(Садится на стул)
Выходит 7 чтец: «Тает царевна, как свечка,
Руки сложила крестом,
На золотое колечко
Грустно глядит.» — «А потом?»
«Вдруг за оградою – трубы!
Рыцарь летит со щитом.
Расцеловал ее в губы.
К сердцу прижал.» — «А потом?»
«Свадьбу сыграли на диво
В замке ее золотом.
Время проводят счастливо,
Деток растят.» — «А потом?»
(Садится на стул)
1 чтец: А потом завертелось трагическое колесо истории. Цветаева была далека от политики, ее не интересовали ни империалистическая война, ни февральская революция. Она жила своей духовной жизнью, но Время и История ворвались в ее жизнь.
2 чтец: В апреле у поэтессы родилась вторая дочь Ирина. Марина Цветаева думала о своих стихах, а к тому, где жить, как жить, проявляла полное безразличие. «Все устроится,» — пишет она в письмах. Но ни-че-го не устроилось».
3 чтец: В сентябре Цветаева едет в Крым, муж остается в Москве, он – прапорщик пехотного полка. В октябре она едет в Москву, затем с мужем уезжает в Крым, оставив детей в Москве. Когда вновь вернулась за детьми – дороги назад уже не было. Началась долгая разлука с мужем, продлившаяся 4 года. Он в армии Корнилова – белый офицер. Цветаева называет его белым лебедем, прекрасным и обреченным.
5 чтец: Ох, грибок ты мой, грибочек, белый груздь!
То, шатаясь, причитает в поле – Русь:
Помогите – на ногах не тверда!
Затуманила меня кровь-руда!
Все рядком лежат –
Не развесть межой.
Поглядеть: солдат.
Где свой, где чужой?
Белый был – красным стал:
Кровь обагрила.
Красным был – белый стал:
Смерть побелила.
-
Кто ты? – Белый? – не пойму! – привстань!
Аль у красных пропадал? – Ря-я-зань.
И справа и слева –
И сзади и прямо,
И красный и белый:
-
Мама!
Без воли – без гнева –
Протяжно-упрямо –
До самого неба:
-
Мама!
4 чтец: Разлуку с мужем перенесла стоически, а голод и разруха замучили ее. Осенью 1919 года Марина Цветаева отдает дочек в приют, где старшая Ариадна тяжело заболела. Затем забирает ее и выхаживает, а за это время 2 марта 1920 года младшая Ирина умирает от тоски и голода.
(Звучит мелодия из кинофильма «Профессионал». Марина с распущенными волосами, шарф обвязан вокруг талии. Либретто: героиня обращается к небесам, слушает биение сердца, затем из шарфа выкладывает младенца, с которым танцует. Выходит Смерть и забирает ребенка. Героиня падает на пол.)
6 чтец: Две руки, легко опущенные
На младенческую голову!
Были – по одной на каждую –
Две головки мне дарованы.
Но обеими – зажатыми –
Яростными – как могла! –
Старшую из тьмы выхватывая –
Младшей не уберегла.
Две руки – ласкать-разглаживать
Нежные головки пышные.
Две руки – и вот одна из них
За ночь оказалась лишняя.
Светлая – на шейке тоненькой –
Одуванчик на стебле!
Мной еще совсем не понято,
Что дитя мое в земле.
(На последних строках Цветаева медленно поднимается с пола и уходит. Звучит песня на стихи М.Цветаевой «Монолог» («Уж сколько их упало в эту бездну…» в исполнении учителя гимназии)
7 чтец: До 1921 года М.Цветаева ничего не знала о муже, а потом пришло письмо: он в Праге, студент университета. Она сразу же
решает ехать к мужу. Начались скитания по заграницам: Германия, Чехия, Франция. Но Марина Цветаева не теряет связи с оставшимися на Родине поэтами: с Маяковским, Пастернаком, Рильке.
1 чтец: Во Франции ждет Цветаеву успех. Но заграница – это еще и грызня за власть, и борьба всевозможных партий, эмигрировавших из России. Цветаеву каждый хочет вовлечь в свою организацию. Но Марина Цветаева оставалась вдали от политики и за рубежом. Поэтому внимание к ней остывает. Если в 1922 – 23 годах она издала 5 книг, то в 1924 – одну.
2 чтец: В 1925 году у нее родился долгожданный сын Георгий.
3 чтец: Закачай меня, звездный челн!
Голова устала от волн!
Слишком долго причалить тщусь,
Голова устала от чувств:
Гимнов – лавров – героев — гидр, —
Голова устала от игр!
Положите меж трав и хвой, —
Голова устала от войн…
4 чтец: Цветаева на родину возвращаться боится, но она ее всегда тянет.
Там ее читатель. Там ее судьба.
(Цветаева проходит через сцену, останавливается посередине перед сидящими чтецами. Шарф свободно спадает с головы на плечи.)
Марина: Устав от вас, враги, от вас, друзья,
И от уступчивости речи русской, —
Надену крест серебряный на грудь,
Перекрещусь – и тихо тронусь в путь.
(Крестится, проходит по сцене дальше)
5 чтец: В 1937 году сначала дочь, затем муж уезжают в СССР. В июле 1939 года, через 17 лет Цветаева вернулась на родину.
Семья воссоединилась, но…ненадолго: в августе арестовали дочь, в октябре – мужа, заболел сын. И словно все вернулось на 20 лет назад: нищета, неустроенность, одиночество. Россия была нужна Цветаевой, но Цветаева не нужна России.
(Исполняется романс на стихи М.Цветаевой «Мне нравится, что вы больны не мной…»)
6 чтец: В 1940 году разрешили напечатать небольшой сборник стихов Цветаевой. Она тщательно отбирала стихи, но сборник был отвергнут. Последнее напечатанное на Родине при жизни стихотворение относится к 1920 году.
7 чтец: Вчера еще в глаза глядел,
А нынче – все косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел, —
Все жаворонки нынче – вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
И слезы ей – вода, и кровь –
Вода, — в крови, в слезах умылася!
Не мать, а мачеха – Любовь:
Не ждите ни суда, ни милости.
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая…
И стон стоит вдоль всей земли:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»
Вчера еще – в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал, —
Жизнь выпала — копейкой ржавою!
Детоубийцей на суду
Стою – немилая, несмелая.
Я и в аду тебе скажу:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»
Спрошу я стул, спрошу кровать:
«За что, за что терплю и бедствую?»
«Отцеловал – колесовать:
Другую целовать,» — ответствуют.
Жить приучил в самом огне,
Сам бросил – в степь заледенелую!
Вот что ТЫ, милый, сделал – мне.
Мой милый, что тебе – Я сделала?
Все ведаю – не прекословь!
Вновь зрячая – уж не любовница!
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Само – что дерево трясти! –
В срок яблоко спадает спелое…
— За все, за все меня прости,
Мой милый, что тебе я сделала!
1 чтец: В 1941 году наконец-то М.Цветаеву принимают в профком литераторов, но тут началась война. В августе Цветаева с сыном едет в эвакуацию в Елабугу, где ее никто не знает, она никого не знает, попытка устроиться на работу не дала результата. И тут силы оставили ее, она пишет, что попала в тупик.
2 чтец: Из разговора с Лидией Чуковской за два дня до самоубийства:
(3 чтец и Марина Цветаева двигаются по сцене)
3 чтец: Одному я рада. Ахматова сейчас не в Чистополе. Надеюсь, ей выпала другая карта. Здесь она непременно погибла бы.
Цветаева: По-че-му?
3 чтец: Потому что не справиться бы ей со здешним бытом. Она ведь ничего не умеет, ровно ничего не может. Даже и в городском быту, даже и в мирное время.
Цветаева: А вы думаете, я – могу? Ахматова не может, а я, по-вашему, могу?
4 чтец: Она не смогла. Огонь ее души погас окончательно. Никто не сумел (да и не захотел) поддержать его. Погас огонь любви – перестали писаться стихи – ослабела воля к жизни.
…И тогда стихия Смерти увлекла ее за собой.
(Звучит «Лунная» соната Л.Бетховена. Выходит Цветаева. Волосы собраны в пучок. Шарф завязан сзади, как веревка, на шее. Гаснет свет. Цветаева спускается со сцены к зрителям, затем в процессе чтения стихотворения возвращается назад)
Цветаева: Идешь на меня похожий,
Глаза устремляя вниз-.
Я их опускала – тоже!
Прохожий, остановись!
Прочти – слепоты куриной
И маков набрав букет,
Что звали меня Мариной
И сколько мне было лет.
Не думай, что здесь могила,
Что я появлюсь, грозя…
Я слишком сама любила
Смеяться, когда нельзя!
И кровь приливала к коже,
И кудри мои вились…
Я тоже БЫЛА, прохожий!
Прохожий, остановись!
Сорви себе стебель дикий
И ягоду ему вслед, —
Кладбищенской земляники
Крупнее и слаще нет.
Но только не стой угрюмо,
Главу опустив на грудь,
Легко обо мне подумай,
Легко обо мне забудь.
Как луч тебя освещает!
Ты весь в золотой пыли…
И пусть тебя не смущает
Мой голос из-под земли.
(Цветаева поднимается на стул спиной к зрителям. Полностью гаснет свет.
Обрывается музыка. В тишине и темноте раздается звук падающего стула).
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА:
-
Журнал «Литература в школе» 1991г. №3
-
Журнал «Мәгариф» 1997г. №9
-
М.Цветаева «Осыпались листья над вашей могилой». Казань, «Татарское книжное издательство» 1990г.