Урок литературы для 9 класса на тему «К Гёте»

Ученик 1

Тема нашего сегодняшнего литературного вечера выбрана не случайно. Наше поколение очень мало читает, а к высоким образцам мировой культуры вообще падает интерес, а ведь именно более глубокое изучение классиков литературы помогло бы нам стать более нравственными.

Ученик 2

Поэзия всегда была великим духовным достоянием, национальной гордостью. Ведь имена Гёте и Гейне-это имена мирового масштаба, как Пушкин и Лермонтов. Поэзия всегда благотворно влияла на человека, пробудила в нём самые лучшие чувства, прививала любовь к слову, к языку.

Ученик 3

Сегодня мы будем говорить о любви к природе, о волшебной силе языка немецких лириков. Мы попробуем выяснить, как Гёте и Гейне силой слова могли влиять не только на современников в самой Германии, но и на поэтов России.

Ученик 4

Наше литературный вечер поможет нам окунуться в мир поэзии, почувствовать поэтический текст, приобщиться к возвышенному миру немецкой поэзии, остающейся и теперь школой мысли и и чувства.

Ученик 5

Как повлияли немецкие классики на русскую литературу 19-20 веков? Когда мы на

уроках немецкого языка читаем произведения И.В. Гёте и Г. Гейне, восхищаемся

выразительностью, лиричностью языка. Их поэзия живёт в образцах красоты ,

лирических жанрах, продолжающих развиваться в творчестве новых поколений

поэтов.

Ученик 6

Многие русские поэты обращались к творчеству Гёте и Гейне. Так у Ф.И. Тютчева(1803-

1873) много стихов из Гёте, Гейне. Например, стихотворение «Мотив Гейне».

Ученик 7

А.А. Фет(1820-1892) страшно увлекался стихами Гейне. А у Я. Смелякова(1913-1972)

есть стихотворение «Хорошая девочка Лида»,где тоже упоминается имя Гейне.

Ученик 8

Василий Жуковский(1783-1852)- классик поэтического перевода, познакомил нас с

лучшими образцами мировой поэзии, в том числе и с Гёте. Он написал стихотворение

Ученик 9

Евгений Баратынский(1800-1844) написал стихотворение «На смерть Гёте».

Ученик 10

Лирика Гёте и Гейне оказала огромное влияние на таких знаменитых поэтов как

М. Лермонтов, В. Жуковский, Н. Карамзин, А. Фет и у многих других, а также и на нас.

Они переводили их стихи на русский язык, под их влиянием писали стихи сами.

Многие поэты писали стихи по мотивам Гейне. У Валерия Брюсова, например, есть

такие строки в стихотворении «Помню вечер, помню лето» (1904).

Ученик 1

Не оставил без внимания творчество немецких классиков и Саша Чёрный.У него есть замечательное стихотворение «На Рейне» (1907),где присутствуют следующие строки:

Ученик 2

Замечательная поэтесса Марина Ивановна Цветаева написала стихотворение

«Германии»,где упоминает знаменитую Лореляй.

Ученик 3

Почему Гёте и Гейне так часто встречаются в произведениях русских писателей. Ответ

прост: немногим немецким поэтам удалось достичь в своей поэзии такой многогранности

и многокрасочности. Давайте попробуем проанализировать некоторые стихотворения

этих великих поэтов.

Ученик 4

Гёте. Ликует и природа и сердце Гёте в стихотворении «Майская песня».( Учениками

даётся дословный перевод, чтобы четко представить, с помощью каких слов, выражений

авторы достигали такой многогранности, многокрасочности).

Мы видим счастливое единение человеческой души и окружающего мира в минуты

восторга.

Ученик 5

Уже в первых любовных стихах, обращенных к Фредерике Брион, у Гёте появляется

непринуждённая сердечность, которой вторят птичьи голоса.

Ученик 6

Гёте воссоздаёт зримый и душевный мир в их неразрывном единстве и движении. В

стихотворение «Свидание и разлука» Гёте воспроизводит внутреннее напряжение

страстного влюблённого, его эмоции — страх, радость, боль Картины природы

дублируют напряжённое состояние человека.

Ученик 7

В стихах Гёте природа наполняется гармонией и поэтичными событиями: цветы говорят

человеческим голосом, туманы пьют возвышающие дали.

Ученик 8

Даже мраморные скульптуры спрашивают. Стихотворение «Миньона»

Ученик 9

Гёте был силен в передаче душевных движений человека, его внутренней жизни. А

теперь обратимся к творчеству Гейне. Гейне стремится сосредоточить наше

внимание на зрительных впечатлениях ,даёт волю своей наблюдательности.

Ученик 10

Гейне – великолепный знаток природы. Человек и природы едины. Речь идет о

впечатлениях, желаниях, существующих как у человека, так и у цветов, бабочек. В

стихотворении «Лотос» 12 строк. И в каждой строке природа олицетворяется.

Ученик 1

Переход от картины природы к внутреннему миру человека Гейне совершает легко,

чаще – по контрасту, предварительно не наделяя пейзаж многоплановостью.

Ученик 2

Или, например, другое стихотворение.

Ученик 3

Вот еще одно стихотворение.

Ученик 4

Гейне говорит не о влиянии одного предмета на другой, а только об этих предметах,

вынуждая читателя самого чувствовать эти соотношения в общей картине. Гейне

передает данное мгновение, случайное впечатление в настоящем; оно влечет за собой

ассоциативную цепь эпизодов прошлого. И, мелькнув на мгновение, оставляет

ощущение недосказанного. В стихотворение Гейне оживает портрет любимой.

Ученик 5

Здесь связь уходит, будоража воображение читателя, вызывая его на восполнение

недосказанного.

Ученик 6

Таким образом, умение дать пластически верное изображение внешнего мира, передать

полноту внешнего впечатления у Гейне удивительно. Поэт запечатлевает не только

внешние стороны явлений при роды, но свое ощущение, свое чувство природы. Картины

природы у Гейне не дублируют состояние человека, а предают впечатление полноты и

красоты бытия.

Ученик 7

Теперь становится понятно, почему русская классическая литература не прошла мимо

творчества Гейне и Гёте. Творчество этих немецких классиков действительно велико и

всеобъемлюще. Даже мы, являясь представителями современности и имеющие

совершенно другие взгляды на жизнь ,не можем остаться равнодушными к творчеству

этих двух замечательных немецких писателей.

Ученик 8

Мы немного знаем о поэзии, но когда мы работали над созданием данного проекта, нам удалось написать стихотворение по мотивам Гейне.

Ученик 9

Стихотворение «Сон».

Ученик 10

Наш сегодняшний литературный вечер подошёл к концу. Поэзия-это прекрасно! Её нужно любить. Ведь это то, что помогает нам лучше понимать окружающий нас мир, стать душевней и добрей!

Сон

Мне приснится сон однажды, «Будешь счастливо ты жить

Для меня он будет важный. И с природою дружить.

Солнце с неба улыбнётся, Ты объедешь белый свет

Вся природа вмиг проснётся. Будет радостным рассвет»

И луна зашепчет вдруг, Я проснусь, и всё исчезнет,

Словно закадычный друг, Только буду слушать песни

И спокойно скажет мне, Про загадочный тот мир,

Наяву всё, не во сне: Что нам Гейне подарил.

К ГЕТЕ

Творец великих вдохновений!

Я сохраню в душе моей

Очарование мгновений,

Столь счастливых в близи твоей!

Твое вечернее сиянье

Не о закате говорит!

Ты юноша среди созданья!

Твой гений, как творил, творит.

Я в сердце уношу надежду

Еще здесь встретиться с тобой:

Земле знакомую одежду

Не скоро скинет гений твой.

В далеком полуночном свете

Твоею музою я жил.

И для меня мой гений Гете

Животворитель жизни был!

Почто судьба мне запретила

Тебя узреть в моей весне?

Тогда душа бы воспалила

Свой пламень на твоем огне.

Тогда б вокруг меня создался

Иной, чудесно-пышный свет;

Тогда б и обо мне остался

В потомстве слух: он был поэт!

Евгений Баратынский

ХОРОШАЯ ДЕВОЧКА ЛИДА

Вдоль маленьких домиков белых

акация душно цветет.

Хорошая девочка Лида

на улице Южной живет.

Ее золотые косицы

затянуты, будто жгуты.

По платью, по синему ситцу,

как в поле, мелькают цветы.

И вовсе, представьте, неплохо,

что рыжий пройдоха апрель

бесшумной пыльцою веснушек

засыпал ей утром постель.

Не зря с одобреньем веселым

соседи глядят из окна,

когда на занятия в школу

с портфелем проходит она.

В оконном стекле отражаясь,

по миру идет не спеша

хорошая девочка Лида.

Да чем же она хороша?

Спросите об этом мальчишку,

что в доме напротив живет.

Он с именем этим ложится

и с именем этим встает.

Недаром на каменных плитах,

где милый ботинок ступал,

«Хорошая девочка Лида»,-

в отчаяньи он написал.

Не может людей не растрогать

мальчишки упрямого пыл.

Так Пушкин влюблялся, должно быть,

так Гейне, наверно, любил.

Он вырастет, станет известным,

покинет пенаты свои.

Окажется улица тесной

для этой огромной любви.

Преграды влюбленному нету:

смущенье и робость — вранье!

На всех перекрестках планеты

напишет он имя ее.

На полюсе Южном — огнями,

пшеницей — в кубанских степях,

на русских полянах — цветами

и пеной морской — на морях.

Он в небо залезет ночное,

все пальцы себе обожжет,

но вскоре над тихой Землею

созвездие Лиды взойдет.

Пусть будут ночами светиться

над снами твоими, Москва,

на синих небесных страницах

красивые эти слова.

Помню вечер, помню лето,

Рейна полные струи,

Над померкшим старым Кельном

Золотые нимбы света…

И далее:

Где-то пели, где-то пели

Песню милой старины.

Звуки, ветром тиховейным

Донесенные, слабели

И сливались, там, над Рейном,

С робким ропотом волны.

Мы любили! Мы забыли,

Это вечность или час!

Мы тонули в сладкой тайне,

Нам казалось: мы не жили,

Но когда-то Heinrich Heine

В стройных строфах пел про нас!

НА РЕЙНЕ

Размокшие от восклицаний самки,

Облизываясь, пялятся на Рейн:

«Ах, волны! Ах, туман! Ах, берега! Ах, замки!»

И тянут, как сапожники, рейнвейн.

Мужья в патриотическом азарте

На иностранцев пыжатся окрест

И карандашиками чиркают по карте

Названия особо пышных мест.

Гремит посуда. Носятся лакеи.

Сюсюкают глухие старички.

Перегрузившись лососиной, Лорелеи

Расстегивают медленно крючки…

Плавучая конюшня раздражает!

Отворотясь, смотрю на берега.

Зелено-желтая вода поет и тает,

И в пене волн танцуют жемчуга.

Ползет туман задумчиво-невинный,

И вдруг в разрыве — кручи буйных скал,

Темнеющих лесов безумные лавины,

Далеких облаков янтарно-светлый вал…

Волна поет… За новым поворотом

Сбежались виноградники к реке,

На голову скалы взлетевший мощным взлетом

Сереет замок-коршун вдалеке.

Кто там живет? Пунцовые перины

Отчетливо видны в морской бинокль.

Проветривают… В кресле — немец длинный

На Рейн, должно быть, смотрит сквозь монокль…

Волна поет… А за спиной крикливо

Шумит упитанный восторженный шаблон.

Ваш Рейн? Немецкий Рейн? Но разве он из пива,

Но разве из колбас прибрежный смелый склон?

Ваш Рейн? Но отчего он так светло-прекрасен,

Изменчив и певуч, свободен и тосклив,

Неясен и кипуч, мечтательно-опасен,

И весь туманный крик, и весь глухой порыв!

Нет, Рейн не ваш! И вы лишь тли на розе —

Сосут и говорят: «Ах, это наш цветок!»

От ваших плоских слов, от вашей гадкой прозы

Исчез мой дикий лес, поблек цветной поток…

Стаканы. Смех. Кружась, бегут опушки,

Растут и уплывают города.

Артиллерийский луг. Дымок и грохот пушки…

Рокочет за кормой вспененная вода.

Гримасы и мечты, сплетаясь, бились в Рейне,

Таинственный туман свил влажную дугу.

Я думал о весне, о женщине, о Гейне1

И замок выбирал на берегу.

<1911>

Willkommen und Abschied

Свидание и разлука.

Der Abend wiegte schon die Erde, Der an den Bergen hing die Nacht: И в горах висела ночь:

Schon stand in Nebelkleid die Eiche,

Ein aufgeturmter Riese, da,

Wo Finsternis aus dem Gestrauche

Mit hundertschwarzen Augen saf.

Der Mond von einem Wolkenhugel

Sah klaglich aus dem Duft hervor,

Die Winde schwangen leise Flugel,

Umsausten schauerlich mein Ofr;

Die Nacht schuf tausend Ungeheuer,

Меняется настроение поэта, он рад, меняется и сам характер его восприятия

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here